· 

ソロギター?ギターソロ?

「ソロギター」という単語は、英語圏で通じるのでしょうか??


英語を良く間違えるので、大きなことは言えませんが‥。

 

 

 

本来は「ギターソロ」などと言いたいところですが、何々ソロという言葉は、バンドなどの中でリードを取ったりするイメージが、近年で出来上がってしまっています。


もっと昔の時代に独奏していたときは‥「ギターソロリサイタル」とか「ギターソロパフォーマンス」とか言ってたのでしょうか?


もっと端的に言いたいけれど、「ギターソロ」は使われてるしな~、ということで生まれた不思議な(しかし非常に分かりやすい)言葉が「ソロギター」だと思います。

 

日本人のイメージは、英語圏の「フィンガースタイルギター」に近いのでしょうか。。

 

その他にも、例えばデュオとかトリオに代わると、イメージが全然違ってきます。

 

ギターソロ:バンドの中でリードを取る
ギターデュオ:ギターが2人で合奏
ギタートリオ:ギター、ベース、ドラムのバンド(特にジャズのイメージ)

 

 

 

誰か「英語で通じない音楽用語」みたいな本を作ってくれないかな‥。

関連記事

ソロギターのキーの決め方【基本編】


スケール練習のお役立ちアイデア



フィンガーピッキングディ2020に出場します!


横は偶数が支配的、縦は奇数も大事